<< Chapter < Page Chapter >> Page >
A traditional lullaby from Uganda to teach to students.

Here is a traditional lullaby from Buganda - central Uganda - as collected by music teacher Robinah Nazziwa, for use in music classes for young students, for multicultural concerts, or to include in a social studies unit on Uganda or Africa. The words translate into English as "My dear mother's child, keep quiet (Mwana wa nnyabo, weesirikire); I will keep for you whatever I will happen to eat (Kye nnaalyako nja kuterekera)". You may wish to print out the PDF version .

    Performance notes

  • "Close enough" pronunciation for English speakers: pronounce "a" and "aa" as in "hall", "e" as in "let", "ee" as in "week", "i" as in "sip" "o" as in "hope", "u" as in "June".
  • If you can't read music, listen to the tune.

Get Jobilize Job Search Mobile App in your pocket Now!

Get it on Google Play Download on the App Store Now




Source:  OpenStax, Musical travels for children. OpenStax CNX. Jan 06, 2010 Download for free at http://cnx.org/content/col10221/1.11
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.

Notification Switch

Would you like to follow the 'Musical travels for children' conversation and receive update notifications?

Ask